Chinese Poetesses and Rexroth
Kenneth Rexroth was a renowned American contemporary poet, translator, and one of the starters of San Francisco Poetic Center. He was quite learned and versatile, grasping several foreign languages. He devoted his life to the production of influential works and he also selected, edited and translated large volumes of Chinese poems, Japanese poems and French poems. The final published ones are amounted to 13 translations. And the Chinese poetry he translated are 4 volumes. There are:1oo Poems From Chinese and Turning Year:1oo More Poems from the Chinese, The Orchid Boat:Women Poets of China, Li Ching'Chao complete poems and Love. (The latter two ones are co-translated with Chungling). These works had tremendous and extensive impact on the translation field and American poet circle. Because of his introduction, Chinese literature enjoyed an unprecedented popularity among American scholars. His contribution to Chinese literature going out is priceless.
rexroth、chinese、poetesses
TH137.51;H0;G250.252
2017-09-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
253