百度翻译和有道翻译中散文汉译英的比较——以《献你一束花》为例
随着Internet的迅速普及,机器翻译显示了日益广阔的应用前景.本文通过对冯骥才的《献你一束花》进行汉译英的机器翻译,来比较百度翻译和有道翻译在进行散文翻译时的异同,进而来分析现在机器翻译的特点和面临的挑战.
百度翻译、有道翻译、散文、汉译英、机器翻译
TP391.2;H085;I046
2017-09-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
242
百度翻译、有道翻译、散文、汉译英、机器翻译
TP391.2;H085;I046
2017-09-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
242
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn