接受美学视角下的豫剧翻译研究——以《花木兰》两种英译本分析为例
豫剧作为一门古老的舞台艺术,是世界文学遗产的主要组成部分,是中原文化的一张名片.《花木兰》具有浓郁的乡土气息,深受老百姓的欢迎,其英译在豫剧传播发展过程中具有至关重要的作用.本文是在接受美学视角下,对豫剧《花木兰》选段中的两个英译本进行分析对比,研究译者在翻译豫剧唱词时需采取的翻译策略.
豫剧翻译、接受美学、《花木兰》、视野融合
H059;I207.22;H315.9
2017-09-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
225-226