期刊专题

10.3969/j.issn.1009-6426.2014.08.151

解构主义翻译观下的广告语翻译

引用
广告翻译有其特殊性,要求在传达原文意义的之余还要考虑到译入语国家消费者的接受与否。传统翻译标准所要求的“对等”等方法显然不能适应商业广告翻译方法的灵活性。解构主义翻译观提倡不拘泥于原文,重视译文的完善,为广告翻译中灵活运用各种方法、选择策略提供了理论依据。

解构主义翻译观、广告翻译、翻译策略

H059;F713.80;H315.9

2014-08-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

176-176

暂无封面信息
查看本期封面目录

校园英语(上旬)

1009-6426

13-1298/G4

2014,(8)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn