10.3969/j.issn.1009-6426.2014.08.151
解构主义翻译观下的广告语翻译
广告翻译有其特殊性,要求在传达原文意义的之余还要考虑到译入语国家消费者的接受与否。传统翻译标准所要求的“对等”等方法显然不能适应商业广告翻译方法的灵活性。解构主义翻译观提倡不拘泥于原文,重视译文的完善,为广告翻译中灵活运用各种方法、选择策略提供了理论依据。
解构主义翻译观、广告翻译、翻译策略
H059;F713.80;H315.9
2014-08-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
176-176