期刊专题

10.3969/j.issn.1009-6426.2014.08.149

浅论商务英语的特点及其翻译原则

引用
我国近代翻译家严复提出英语翻译“信、达、雅”三原则以来,经历了一百多年的历史,时至今日依然成为翻译的标准。商务英语具有专业性强、用词严谨、概念分明等特点。因此,商务英语翻译既要忠实、准确、完整,避免产生歧义,又要言辞达意,合乎规范,通俗易懂。文章阐述商务英语的特点及其翻译应遵循的原则。

商务英语特点、翻译原则

H315.9;H059;I046

2014-08-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

173-174

暂无封面信息
查看本期封面目录

校园英语(上旬)

1009-6426

13-1298/G4

2014,(8)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn