《京报》英译与两次鸦片战争期间的中英关系
晚清时期,英国人对华情报需求大增.载有大量中国朝野新闻的《京报》因其“真实性”和“权威性”备受青睐,《京报》英译活动蓬勃发展.英国人对《京报》的定位也从“中国情报源”转变为“对华外交手段”.早在鸦片战争时期,中英就围绕《京报》信息的控制权展开了争夺.以第二次鸦片战争为分水岭,英方开始在这场信息权力之争中占据优势,中方处境则日趋被动.晚清变局之下,信息传播领域内的中西权力格局业已发生巨变.
《京报》、中英关系、新闻翻译、信息权力
25
2018-05-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共14页
112-125