影响食指的几个外国诗人
2003年,食指曾在其文化随笔《青年时代对我影响最大的外国诗人——记马雅可夫斯基、洛尔迦①、波德莱尔》②一文中谈及在他青年时代,外国诗人对其诗歌写作的影响.笔者曾就这三位诗人与食指做过一次交流.在他看来,“马雅可夫斯基《穿裤子的云》确实大有年轻的王者风范,语言很脏,很粗鲁.而西班牙的洛尔迦的纯净程度无人能比拟,其有些诗的现代手法让我沉思良久.”③关于波德莱尔,他特别提到了陈敬容的译本.食指认为,陈敬容所译的《恶之花》九首虽然采用了“自由诗”的形式,却在内部完美地构架了“形散而神不散”的结构,准确把控了节奏与韵律,也成为他诗歌写作重要的精神食粮.
2015-06-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
164-168