10.3969/j.issn.1003-8124.2020.01.036
《生于忧患,死于安乐》注释刍议
一、“孙叔敖举于海”误注
课本注为:“孙叔敖隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为相.”此注误.此句出自汉赵岐《孟子注疏》:“孙叔敖隐处,耕于海滨,楚庄王举之以为令尹.”但赵岐注早已引起质疑,清学者阎若璩《四书释地》云:“赵氏注:‘孙叔敖隐处,耕于海滨,楚庄王举之以为令尹.’此亦是随文解之,实无所征.庄王时,楚南境东境去海尚远,而《史记》称‘孙叔敖,楚之处士’.《荀子》《吕氏春秋》并以为‘期思之鄙人’,期思故城在今固城县西北七十里.”(转引自焦循《孟子正义》)既然春秋时楚境不与海邻,则“海”字作何解释?笔者以为,当解为“极边远的地区”.古人认为中国四周都是海,故称陆地极边远的地区为海.如《左传·僖公四年》:“楚子使与师言日:‘君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也.””杨伯峻《春秋左传注》:“《荀子·王制》云:‘北海则有走马吠犬焉,南海则有羽、翮、齿、革、曾青、丹干焉.’注云:‘海谓荒晦绝远之地.’则此所谓北海南海者,犹言极北、极南,不能以实地证之.旧注多误.”
2020-06-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
93