期刊专题

10.3969/j.issn.1000-8284.2016.10.029

副词“却”的语义性质

引用
不管是非转折语境还是转折语境,“却”都表示意外的心情。在非转折语境中表示突然发生了意想不到的事情,是对某一命题的主观评价,而在转折语境中表示事实违反了前文语境引发的心理期待。从语料库检索数量来看,只有40%的“却”译成了转折句,说明“却”不是转折副词。在转折语境中,根据违反心理期待和转折程度的大小,“却”在日语中被译成了不同的表达方式。其中译成意外感情色彩较弱的转折接续助词「が/但是」的数量最多,占有标转折句的69%,译成意外感情色彩强的转折接续助词「のに/但是……却」的数量仅占有标转折句的15%。另外“却”要想译成「のに/但是……却」,还需要有其他表达意外、不满心情的语句,说明“却”表达意外心情的程度不是很强。

副词、转折、却

H136.5(语义、词汇、词义(训诂学))

吉林省教育厅“十二五”社会科学研究项目“汉日复句对比研究”吉教科文合字[2014]第249号

2016-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

161-166

暂无封面信息
查看本期封面目录

学术交流

1000-8284

23-1048/C

2016,(10)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn