期刊专题

英国汉学家艾约瑟的中国戏曲英译研究

引用
十九世纪英国著名传教士汉学家艾约瑟(Joseph Edkins,1823-1905)对于中国戏曲的译介,学界长期无人关注,究其原因,主要是他的译文出现在《汉语会话》(Chinese Conversation)中,该作在国内未见藏本.本文结合艾约瑟的生平著述与汉学成就,探讨《汉语会话》的语料来源,分析他对《借靴》和《琵琶记》的翻译,并尝试总结艾约瑟的中国戏曲观.

艾约瑟、《汉语会话》、《借靴》、《琵琶记》

42

本文系中国人民大学科学研究基金项目中央高校基本科研业务费专项资金资助"19世纪中国四大名著英译文献整理与研究"批准号:20XNLG05

2021-07-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

77-82

暂无封面信息
查看本期封面目录

戏曲艺术

1002-8927

11-1172/J

42

2021,42(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn