10.3969/j.issn.1008-4355.2016.05.16
影视翻译中的文化设疑策略
影视翻译绝不仅仅是两种文字之间的简单转换,更是文化传播的途径.在文化全球化的背景下,各国都在致力于提高自身的文化软实力,文化设疑无疑是极为重要的处理文化因素的方式.它不仅有利于原语和译语双方语言文化的发展,也可以促进文化态势的平衡乃至转变,是避免文化“失语”的重要手段,其重要性不言而喻.“文化设疑”是对整个文本中的文化因素的综合考量,是量与度的合理权衡.在各种有利因素的相互作用下,它完全是可操作的.
影视翻译、文化设疑、文化态势、文化“失语”
18
H159(写作、修辞)
2016-12-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
129-135