竺法护与中国文殊信仰的初传
在东汉至两晋时期,竺法护所译佛经不仅部类多,而且数量大,其中,文殊类经典占了相当一部分,结合相关资料统计,译数仅次于唐不空三藏.相关经典对文殊形象、文殊智慧、文殊法力等极力渲染,文殊信仰由此得到极大宣扬.同时,作为竺法护译经团体中成员,聂承远、聂道真父子的相关译介是竺法护所译文殊类经典基本思想的一个重要延伸.而竺法护对《维摩诘经》的重译以及对此重译本的删减也体现出他对文殊智慧的推崇.竺法护的译介很大地促进了文殊信仰在中国的初传,奠定了文殊信仰在中土发展的基础.
竺法护、佛经翻译、文殊类经典、文殊信仰、初传
39
B942(佛教)
教育部人文社会科学重点研究基地重大研究项目“民间信仰与中国社会”05JJDZH240;项目负责人:项楚
2014-02-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
25-33