10.3969/j.issn.1005-9245.2008.04.022
翻译的主体间性与文化杂合
文章探讨了翻译的主体间性与文化杂合问题,并对主体间性与杂合进行了比较,讨论了这两方面的研究对翻译实践的指导意义,最后总结指出这两个概念反映了全球化大背景下对差异性和多元性的诉求;把握好多元因素之间的动态平衡,保持这种差异性和多元性,促进人类文明,这是译者神圣的职责,是翻译的根本使命所在,也是翻译得以存在的基本前提.
主体间性、杂和、多元、差异、动态平衡
29
H059(写作学与修辞学)
2009-04-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
109-113