朱镕基答中外记者问口笔译对比研究
以许余龙提出的“对比基础类型”为理论依据,结合朱镕基答中外记者问的汉译英笔译文本和口译文本的具体实例,对比同一源文本的笔译文本和口译文本在语言风格、字词选择、句法结构和篇章层面上的异同,进而总结口笔译文本在翻译结果中产生的差别,旨在深化对口笔译的认识,为口笔译的对比研究提供实际参考。
朱镕基答中外记者问、口译文本、笔译文本、对比
H01;D2-
2014-05-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
130-133
朱镕基答中外记者问、口译文本、笔译文本、对比
H01;D2-
2014-05-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
130-133
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn