10.3969/j.issn.1008-8024-C.2009.08.031
浅析顺应性理论在《围城》中的体现
语码转换是指一种语言中夹杂别的语言形成混合语码.<围城>中大部分主人公都有留洋的人生经历,所以文中出现了许多外语,其中出现最多的是英语,还有一些法语、德语等.因为汉语是方块文字,而英语、法语、德语等是字母文字,所以语码转换在小说中特别醒目.本文试图结合主人公不同的社会背景,运用顺应性理论探讨<围城>中语码混合的原因.
《围城》、语码混合、语码转换、顺应性理论
H0-;H03
2009-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
77-78