10.3969/j.issn.1008-8024-C.2006.10.010
关于"胆如斗"
@@ <咬文嚼字>2002年第9期"一针见血"栏目内有<"胆如牛"闻所未闻>一文,指出<联合日报>一篇文章的标题"贪官缘何胆如牛"有误,并且说:"要准确地表达这个意思,不如把'胆如牛'改为'胆大包天'或'胆大妄为'."
"胆如牛"的说法确实闻所未闻,但仔细分析,恐怕作者原本用的是"胆如斗",在编印过程中,不知在哪个环节误成了"胆如牛".
贪官、栏目、地表、大包
H1(汉语)
2007-03-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
16