10.3969/j.issn.1008-8024-C.2006.09.050
英语国家留学生汉语结果补语使用偏误分析
@@ 引言
汉语结果补语是汉语言中经常使用而且外国留学生比较容易出错的地方,对于母语为英语的学生来说更是如此.由于隶属不同语系英汉补语在概念、性质及作用上具有较大差异.英语国家的留学生在学习汉语结果补语时,初级阶段经常由于母语的负迁移出现一些对比性偏误,但是由于英汉补语系统的巨大差异,他们很快就会摆脱母语的干扰,但是此时又会因为对目的语的过度泛化而出现许多"非对比性偏误"(田继善,1995).
英语国家、外国留学生、学习汉语、结果补语、母语的负迁移、对比性、补语系统、英汉、过度泛化、目的语、汉语言、干扰、概念
G64(高等教育)
2007-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
97-99