期刊专题

“在+处所”被俄罗斯留学生把握的尝试

引用
研究“在+处所”是基于更准确地运用汉语来表达思想、交流沟通的意愿,甚至写了这个也还怀疑。怀疑怎样才能更准确,标准还是不标准,对于把汉语作为第二语言的人来说到处都是怀疑。这样更准确还是那样更准确?能否找办法排除怀疑?不能。因为情况是多种多样的,你不能提前考虑所有的情况,也不能完全准备好,因为书上看的例子,加上所有自己经历过情况还是不够的,还是会有新的书上没描述的自己没经历过的情况。那么这个研究是干什么用的?目的是尽量了解并把握“在”地用法。

“在”、“在+处所”

H1 ;G4

2016-10-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

139-141

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

现代语文(学术综合)

1008-8024

37-1333/G4

2016,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn