10.3969/j.issn.1008-1496.2014.20.508
模糊在古典诗歌翻译中的格式塔再现
本文从格式塔审美的角度分析中国古典诗歌中模糊的翻译。其中丰富的模糊意蕴构成新的意境,成为其格式塔质。成功的文学翻译就是要尽可能完整的把这种格式塔质再现于目标语中,使目标语读者能体会到源语读者相同的感受。同时译者应该积极建构文学作品的格式塔意境,充分发挥其主体性作用。
模糊、诗歌翻译、格式塔质、意境再现
I01;I0
2014-11-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
529-529