期刊专题

10.3969/j.issn.1008-1496.2013.16.216

基于语料库的骆驼祥子两英译本的译本特征研究

引用
本文基于多译本语料库对比分析了老舍先生《骆驼祥子》的两个译本,旨在通过对语料的客观分析以期打破传统译本分析特征中因考察范围较窄及介入过多个感情因素所造成的局限性,从而获得更为科学可信的数据来进行译本特征的分析并详细分析出两个译本所表现出来的独特风格以及不同风格形成的原因。

语料库、骆驼祥子、译者风格

H31;I20

2013-09-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

248-248,249

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

现代企业教育

1008-1496

37-1285/G4

2013,(16)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn