10.3969/j.issn.1008-1496.2013.16.216
基于语料库的骆驼祥子两英译本的译本特征研究
本文基于多译本语料库对比分析了老舍先生《骆驼祥子》的两个译本,旨在通过对语料的客观分析以期打破传统译本分析特征中因考察范围较窄及介入过多个感情因素所造成的局限性,从而获得更为科学可信的数据来进行译本特征的分析并详细分析出两个译本所表现出来的独特风格以及不同风格形成的原因。
语料库、骆驼祥子、译者风格
H31;I20
2013-09-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
248-248,249