期刊专题

10.3969/j.issn.1008-1496.2010.14.093

《狂人日记》杨宪益夫妇译本语言风格的顺应性研究

引用
语言顺应理论是一个全新的语用视角,对于翻译活动有强大的解释力.本文探讨语言顺应理论对于文学作品的语言风格再现有无作用,首先以刘宓庆先生的风格符号系统为工具对译本进行语言风格分析,然后对译本的语言风格进行顺应性研究.译本为杨宪益戴乃迭夫妇所译的<狂人日记>.

语言顺应理论、语言风格、《狂人日记》

I20;I04

2010-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

137-139

暂无封面信息
查看本期封面目录

现代企业教育

1008-1496

37-1285/G4

2010,(14)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn