10.3969/j.issn.1008-1496.2009.20.093
英汉文化差异与汉语谚语的翻译
英国哲学家培根说过:"一个民族的智慧和精神都包含在它的谚语之中."谚语是一个民族智慧的结晶,但由于英汉民族在很多方面存在着巨大差异,因此形成了不同的文化.谚语的产生和使用在各自的文化中表现出了独有的特色.如何把汉语谚语恰当的翻译成外语,从而达到交流的目的,是很多译者都需要考虑的问题,而文化差异就是非常重要的一个方面.本文着重探讨了在尊重文化差异的前提下,汉语谚语翻译的几种方法.
文化差异、谚语、翻译
H31;H15
2009-11-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
130-131