期刊专题

10.3969/j.issn.1008-1496.2009.20.093

英汉文化差异与汉语谚语的翻译

引用
英国哲学家培根说过:"一个民族的智慧和精神都包含在它的谚语之中."谚语是一个民族智慧的结晶,但由于英汉民族在很多方面存在着巨大差异,因此形成了不同的文化.谚语的产生和使用在各自的文化中表现出了独有的特色.如何把汉语谚语恰当的翻译成外语,从而达到交流的目的,是很多译者都需要考虑的问题,而文化差异就是非常重要的一个方面.本文着重探讨了在尊重文化差异的前提下,汉语谚语翻译的几种方法.

文化差异、谚语、翻译

H31;H15

2009-11-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

130-131

暂无封面信息
查看本期封面目录

现代企业教育

1008-1496

37-1285/G4

2009,(20)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn