期刊专题

从译制片《2012》看影视翻译语言艺术

引用
@@ 影视自其诞生之日就注定要成为人类文化的重要载体.进入21世纪,随着全球化进程步伐的加快和各国文化交流的增多,国际影视文化交流愈发频繁.精心译制的外国影视作品是不同国家间文化交流的使者,是跨文化传播在人类现代社会的集中体现.随着外国影视作品的流行,影视翻译研究在中国也逐渐兴盛.和普通翻译不同,影视翻译从理论到语言艺术上都有其特殊的规律性.

译制片、影视翻译、文化交流、影视作品、全球化进程、跨文化传播、重要载体、语言艺术、现代社会、人类文化、国际影视、翻译研究、规律性、中国、世纪、流行、理论、集中、国家

J95;H31

2011-01-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

165-167

暂无封面信息
查看本期封面目录

现代传播

1007-8770

11-5363/G2

2010,(8)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn