10.3969/j.issn.1671-9824.2011.06.021
论东野圭吾小说与其影视剧改编的互文性
东野圭吾的作品堪称日本推理文学的优秀代表。本文考察的三部代表作品,都未脱离推理小说的整体框架而成为多题材、体裁的文本综合;其改编影视剧作为在脚本家等多维视界下被重新释义的复合文本,呈现出新的编码系统,与文字文本之间形成富于张力的释义沟壑,从而彰显出文字、影像符号系统在密切联系之下各自不同的特征性对文本自身实施意指与通讯功能时的规约。
互文性、跨文体、符号、编码
30
I313.44
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
77-82