期刊专题

10.3969/j.issn.1006-5628.2021.17.035

生态翻译学视角下《流浪地球》的字幕翻译研究

引用
在如今的全球化时代,中国电影想要"走出去",出色的字幕翻译必不可少.《流浪地球》这部电影开启了中国的"科幻元年",是中国科幻电影的里程碑之作,并在国外电影市场取得了巨大成功.译者在翻译《流浪星球》的字幕时采用了归化、异化等翻译策略,既考虑到了目的语受众可接受的审美范围,又完美再现了电影的主题和风格,有助于外国观众更好地理解中国影视作品.基于此,本文在生态翻译学视角下对《流浪地球》的字幕翻译进行研究.

生态翻译学;字幕翻译;归化;异化

42

2021-10-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

101-103

暂无封面信息
查看本期封面目录

西部广播电视

1006-5628

51-1458/G2

42

2021,42(17)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn