语义地图模型观照下的英汉语双及物结构对比研究
英语和汉语中均存在多个构式来表达双及物的概念,各个双及物构式均是一个多功能语言形式,表达多种“给予”概念,并能以语义地图方式呈现.英汉语中不同双及物构式在概念空间中所切割出来的空间都是连续的,符合语义地图连续性假说,进一步证明语言形式的语义扩展是渐进式的.就双及物构式所涵盖概念节点多寡来看,英语表达“给予”概念的优势构式是双宾构式,但汉语则是以“VP—给—NR—NT”为代表的与格构式.与英语相比,汉语的双及物构式更加多样,各构式所涵盖的概念节点多有重叠.尽管如此,汉语双及物的语义地图呈现出比较明显的规律性:1)从所涵盖的概念节点来看,多个间宾并齐的双及物构式可清晰地分为两组,即受益组和朝向组,每组中的构式都形成一个蕴含等级;2)每一扩展路径上的概念节点,从里往外,能与之结合的双及物构式的种类依次减少.
双及物结构、概念空间、语义地图、语义地图连续性假说
28
H030(语义学、语用学、词汇学、词义学)
国家社会科学基金16BYY014
2020-12-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
1-7