10.3969/j.issn.1673-9876.2003.04.025
汉语称谓英译杂议
汉语称谓语数量庞大,文化内涵丰富,情感意义复杂,与英语称谓形成鲜明差异,因此增加了英译的难度.本文从四个方面总结汉语称谓的特征,从文化传播、语用含义和语篇意义对等的角度来探讨汉语称谓英译的可行性.
汉语称谓、特征、文化传播、意义对等、英译
11
H059(写作学与修辞学)
2004-02-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
76-78
10.3969/j.issn.1673-9876.2003.04.025
汉语称谓、特征、文化传播、意义对等、英译
11
H059(写作学与修辞学)
2004-02-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
76-78
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn