期刊专题

后严复话语时代:叶君健对严复翻译思想的拓新

引用
本文探讨了叶君健对严复翻译思想的继承和拓新,考察了叶君健对严复的“信达雅”的反思及在此基础上提出的独特阐释观.叶君健对严复的“雅”的内涵的拓展在于,“雅”不只是一种修辞或风格上的文雅和典雅,更是译者的一种文学情怀和个性表现.叶君健翻译中的创造性阐释观与严复的按语阐释的理念异曲同工.不仅如此,叶君健的“翻译报国”与严复的“救亡图存”的翻译动机之间存在着关联性.叶君健在诸多方面极大地拓展了严复翻译思想的阐释空间,为当代中国翻译理论话语的构建做出了贡献.

叶君健、雅、个性、再阐释、翻译报国

H059(写作学与修辞学)

本文为武汉大学“翻译专业人才培养模式与创新研究项目”项目编号:2015JG04的阶段性成果.

2016-01-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

69-74

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2015,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn