建设性后现代哲学与翻译研究新发展
本文首先简要回顾了西方翻译研究的三大派译论(尤其是后现代译论)的主要观点,然后以建设性后现代哲学(主要是体验哲学和SOS理解模型)为理论依据,指出传统派和文本派译论的不足,重点批判后现代译论的激进观.本文指出,一方面,翻译研究不能一味的“反叛、颠覆、消解”,应当坚持辩证立场;另一方面,翻译研究不必非循“非此即彼”之路,而当信守“兼听并蓄”之道,既要鼓励“多元化、多样性”,也要倡导“多元中的统一性”.这为建构建设性后现代译论以促进翻译研究的新发展提供了一个很好的思路.
建设性后现代哲学、体验哲学、SOS理解模型、后现代译论、激进观
H059(写作学与修辞学)
2014-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
20-25