英汉翻译中认知视角的转换——以通俗科技英语为例
本文参照物理学理论,提出认知视角是由认知视点和视域组成的一个动态的、受多种因素影响的圆锥形夹角.英汉民族的人们由于地理、历史、文化等因素的影响,在认知客观世界时采取的认知视角大相径庭.本文以通俗科技英语为例,对比分析了英语和汉语在词汇语义、句子语义层面的认知视角的差异,并讨论了英汉翻译中认知视角转换的原则和方法.
英汉翻译、认知视角、转换、通俗科技英语
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金;西安外国语大学基金项目
2010-08-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
60-62