期刊专题

10.3969/j.issn.1004-6038.2008.11.015

认知——功能视角下隐喻的汉译策略

引用
现代隐喻理论认为人类的语言和思维都具有隐喻的特点.隐喻不仅是一种修辞手法,面且是一种文化反映和思维方式,广泛存在于英语和汉语中.隐喻概念体系根植于语言、思维和文化之中.文化具有鲜明的民族性,不同语言文化的隐喻有同质性,更具有异质性.翻译是跨文化的认知活动.深入探讨英汉隐喻之间的关系,在翻译过程中运用恰当的策略,将会促进不同文化闻的传播和交流.

隐喻、跨文化、比较、认知、翻译策略

H059(写作学与修辞学)

2009-02-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

57-59,封底

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2008,(11)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn