10.3969/j.issn.1004-6038.2008.03.001
傅译巴尔扎克的启示——纪念傅雷先生诞辰100周年
翻译之前细细研究、翻译期间苦苦推敲、初译之后精益求精,这是傅雷的翻译过程的概括;文学的成功既是文学以内的因素使然,也必涉文学以外的因素;"神似"说的价值既在翻译学上,也在文艺学上;优秀的翻译文学作品的生成,离不开译者的主体意识、价值判断、审美追求以及翻译实践过程中的执著求"真"的精神和姿态.
选择、过程、翻译主体、外部因素、神似
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金06BYY008
2008-05-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
1-3