期刊专题

10.3969/j.issn.2095-9648.2023.01.002

中国文学经典英译的情感外溢:张力与制约

引用
基于中国文学经典英译的大量阅读,本文归纳了情感表达和外溢常见的十种张力,即词汇、句式、语域、修辞、隐喻、韵律、叙事、不定点、意象、互文性,并解释它们的理据.在这些张力因素中,词汇是显性表达,其余都是隐性表达.本文分析了情感表达和外溢的制约因素:译者的人格特征、诗学立场、对读者情感接受的历时期待等.对情感表达和外溢张力的考察能为中国文学走出去、高阶汉英翻译教学提供启示;对制约因素的分析能揭示翻译家的意识形态、隐蔽价值观、审美取向和情感模因.

中国文学经典、英译、情感、张力、制约

30

H059(写作学与修辞学)

国家社会科学基金18BYY025

2023-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

6-13

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与翻译

2095-9648

43-1527/H

30

2023,30(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn