10.3969/j.issn.2095-9648.2022.04.008
《山海经》在英语世界的译介与传播
先秦古籍《山海经》不仅对中华文明的起源和中国文化的发展影响深远,也对世界文明产生了积极影响,吸引了海内外学者的长期关注与传播推介.美国学者希夫勒于1978年节译出版的《山海经之神怪》(The Legendary Creatures of the Shan Hai Ching)揭开了《山海经》在英语世界传播的序幕.随着其5部译本相继问世,《山海经》在英语世界逐渐形成了以译本传播、学术传播和非文本艺术传播三种方式为主的立体化传播模式,在英语世界产生了较大影响.但与其它典籍相比,《山海经》在英语世界的传播和研究仍有较大空间.鉴于此,在现有基础上拓展新的传播载体,寻求新的传播方式,利用新的媒介手段进一步提高《山海经》在英语世界的传播效果和影响有重要意义.
《山海经》、译介、传播
29
H059(写作学与修辞学)
第十一批中国外语教育基金项目ZGWYJYJJ11A180
2023-02-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
54-59