10.3969/j.issn.2095-9648.2022.02.003
叶维廉的文化身份与古典诗词深度翻译之互动探析
本文主要以叶维廉的汉语古典诗词译著《汉诗英华》增订版为具体个案,探讨译者的文化身份与其深度翻译策略选择之间的互动关系.研究发现叶维廉的海外离散经历使其具有华裔作家、汉学家和离散译家等多重文化身份,由此决定其在译本中运用了多种形式的深度翻译策略,而深度翻译策略的运用也有效提升了译本的学术性与接受度,进一步彰显了译者的多重文化身份.
叶维廉、汉诗、深度翻译、文化身份、互动
29
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金20BYY017
2022-07-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
5-11