期刊专题

10.3969/j.issn.2095-9648.2019.02.003

海峡两岸文学翻译融合研究:以毛姆作品的译介为例

引用
大陆和台湾的文学翻译融合,是两岸文化融合的重要内容.本文以毛姆作品的译介融合为个案,对海峡两岸文学翻译融合的路径与效果进行研究.研究发现,两岸文学翻译融合,既可以引进译本版权,对译本进行修订,也可以直接引进繁体字版或简体字版译本.当前译本的修订还缺乏系统性,修订的结果是兼具两岸地域特征的杂合译本.但是,两岸读者对这种杂合译本表现出较高的宽容度.总体来看,两岸文学翻译融合前景广阔,两岸文学翻译共同市场正逐步形成,但仍需要译界给予充分的关注和研究.

海峡两岸、文学翻译、融合、毛姆

26

H0(语言学)

教育部人文社会科学研究青年基金项目"毛姆在中国的译介与接受"的阶段性研究成果,项目号:18YJC740121

2019-07-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

19-24

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与翻译

2095-9648

43-1527/H

26

2019,26(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn