10.3969/j.issn.2095-9648.2017.03.006
孙子兵法汉英平行语料库的建设及其应用
现阶段《孙子兵法》英译研究大都采用定性分析评价的研究方法,运用关联理论、批评理论、阐释学等翻译理论对其译者风格、翻译手段及策略技巧进行研究,评价译本质量优劣.鲜有采用基于语料库的研究方法对《孙子兵法》英译本的语言特点、翻译策略、译者风格等进行对比分析.本文以自建《孙子兵法》汉英平行语料库为例,介绍其设计思路、设计方案、分词、标注、对齐等,同时借助该平行语料库,初步定量分析两英译本的文本特征,为我国《孙子兵法》英译研究提供新的研究方法和视角.
《孙子兵法》、平行语料库、创建、应用
24
H059(写作学与修辞学)
重庆市教育科学“十二五”规划2015年度职业教育教学改革专项课题的阶段性成果,项目号:2015-ZJ-043
2017-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
31-36