10.16263/j.cnki.23-1071/h.2021.01.016
从构词词源看英汉时空性差异
本文从词源角度对比英汉构词和构字的不同特征,主要发现有二:(1)英语构词以动性词根为根基,名词的语义构建也源于对行为动作的概念化,而汉语构字则以名性部件为基础,行为动作的表征也依仗于空间化的物象;(2)英语构词依靠语素的线性接续,而汉语构字则基于部件的空间并置或叠置.英汉构词在词源方面的这些区别主要肇端于两者的时空性思维特质差异.
构词/字、词/字源、动性词根、名性部件、时空性差异
H030(语义学、语用学、词汇学、词义学)
国家社会科学基金;中央高校基本科研业务费专项;北京高校高精尖学科外语教育学的支持
2021-03-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
108-115