10.16263/j.cnki.23-1071/h.2020.06.018
东水西流向他乡:李乔苹自译《中国化学史》探析
抗日战争时期,化学教育家李乔苹编撰《中国化学史》一书,全面系统地研究我国数千年化学文明,促进了当时国人对本民族古代化学成就的认识和自我意识的觉醒.而后他将这部非文学著作译成英文,在美国出版后对西方影响深远.本文从自译视角审视该英译本,探讨译者李乔苹运用的增删改译翻译策略.研究发现,主观个人动机和外部政治、社会文化与文本因素共同塑造出《中国化学史》自译文的亦译亦创概貌.
译者、李乔苹、《中国化学史》、非文学自译、翻译策略
H315.9(英语)
国家社会科学基金16BYY032
2020-12-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
110-115