10.16263/j.cnki.23-1071/h.2020.05.006
跨语言比较视阈下“偷”“抢”的共性与个性
根据认知语言学的意象图式理论,“偷”凸显的是“施事/偷窃者”以及“受事/失窃物”,“抢”凸显的是“施事/抢劫者”“夺事/遭抢者”以及“受事/抢劫物”,且“施事/抢劫者”和“夺事/遭抢者”为强凸显角色,“受事/抢劫物”为弱凸显角色.通过对汉语“偷”和“抢”、英语steal和rob以及韩语鲁天()和()的跨语言比较,可以归纳出一个蕴含共性:凸显角色(强凸显角色(C)弱凸显角色)(C)非凸显角色.即在一种语言中,如果非凸显角色在句中不隐去,那么凸显角色一定不可隐去,如果弱凸显角色在句中不隐去,那么强凸显角色一定不可隐去,反之不成立;在一种语言中,如果弱凸显角色在句中可作宾语,那么强凸显角色也可作宾语,反之不成立.
偷、抢、意象图式、凸显
H030(语义学、语用学、词汇学、词义学)
本文系黑龙江省哲学社科研究规划项目“现代汉语零句研究”19YYB062
2020-11-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
32-36