10.16263/j.cnki.23-1071/h.2019.03.020
Giora的Graded Salience Hypothesis译名探讨
Giora的Graded Salience Hypothesis是语言学研究领域中的重要理论,其中文译名五花八门,不统一.译名的混乱不利于学术交流与研究,因此规范Graded Salience Hypothesis的中文译名非常有必要且迫切.Graded Salience Hy-pothesis认为,对比喻义和字面义的理解由一种普遍的Salience原则支配,即首先要处理salient意义.根据Giora的理论,结合相关的翻译标准,在分析Graded Salience Hypothesis词义构成的基础上,本文讨论其多种译名,发现“等级突显假说”为最佳翻译.“等级突显假说”是一个新的解释话语理解中词义激活与处理过程的理论,它的运用范围非常广泛,常用于心理学、神经学、医学诊断、语言理解、语言习得、翻译等研究中.在语言学领域,特别是在反语、惯用语、跨文化语用研究中,该理论越来越受重视.
Giora、Graded Salience Hypothesis、译名、词义分析、等级突显假说、理论价值
H319.5(英语)
国家社会科学基金;高校访问学者教师专业发展项目;浙江工商大学研究生科研创新项目
2019-06-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
117-122