10.16263/j.cnki.23-1071/h.2017.05.017
情绪智力与翻译研究:翻译研究的一个新方向
情感等非认知或非智力因素参与认知活动并对认知结果产生影响,其研究在翻译学界尚处于被忽略状态.情感语篇的翻译要求译者须具备较强的情感感知、理解和表达能力;口译员面临的各种压力和情感敏感情境要求其具备较强的情绪调控能力和抗压能力.情感与翻译的种种关联使得情绪智力成为翻译研究的潜在方向,可从情绪智力视角对文学翻译、口译、翻译教学和翻译服务等展开研究.将情绪智力引入翻译研究将拓展其研究视野,充实其研究内容,推动翻译学的发展.
情绪智力、翻译研究、文学翻译、口译、教学
H059(写作学与修辞学)
重庆市教委人文社科项目“生态翻译视阈下非物质文化遗产外宣翻译研究”14SKM12;重庆市人文社科重点研究基地项目“传播学视阈下的非物质文化遗产英译研究”Jy2014-007
2017-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
97-104