10.16263/j.cnki.23-1071/h.2016.04.029
从互文性看翻译过程中译者的社会心理趋向
翻译是一种互文性的跨文化交流,不仅是互文性视角下文本信息的再现过程,而且是一种社会活动,与译者的社会心理活动联系密切.自翻译研究与互文性理论结合以来,翻译研究的互文性打破传统翻译研究的封闭模式,视角再次转移到翻译多重主体之一的译者身上.本文从互文性理论和翻译心理学视角研究并揭示译者在翻译过程中的社会心理趋向,分析影响译者社会心理变化的因素以及译者的心理活动对翻译过程和翻译结果的影响.
互文性、翻译心理学、译者心理许多趋向
H059(写作学与修辞学)
2016-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
130-133