10.16263/j.cnki.23-1071/h.2016.04.026
语类翻译探究
语类是系统功能语言学的一种重要理论,与语境和语域密切联系.目前,语类界定还没有完全统一,少有人将语类理论运用于翻译.本文运用系统功能语言学的语类理论,着重解决语类翻译是否更具有可操作性问题,语类翻译是否能解决具体语类的翻译要求和翻译标准问题,依据语类的同质性、特征和特点的翻译是否是语类翻译达到良好效果的最佳途径.结果表明,语类翻译比语篇类型翻译更加具有可操作性;不同语类具有不同翻译要求和标准;翻译只有充分考虑语类的同质性、特征和特点,才能真正做到与原文内容、形式、风格一致,保证翻译质量.
语类、语境、翻译、语类同质性、语类特点
H059(写作学与修辞学)
本文系江西省社科基金项目“商务英语人际意义翻译探究”14WX202的阶段性成果.
2016-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
115-118