元话语翻译中的译者主体性研究
元话语是“关于话语的话语”,可以视为说话人意向在语言层面的外显.迄今为止,元话语研究仍然在很大程度上受到体裁的限制而主要集中于学术话语领域,其他类型话语的研究并不多见.这种研究分布的不平衡造成元话语的翻译问题一直未引起学者们的关注.本文尝试以海兰德的元话语分析模式为框架,从认知阐释的角度入手,探讨元话语的翻译问题,进而揭示译者主体性在翻译活动中的重要性及其存在的合理性.
元话语、翻译、译者主体性、译者
H030(语义学、语用学、词汇学、词义学)
2015-01-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
7-10