雅各布森论诗歌翻译与符号美学
雅各布森一生研究诗学功能(后称美学功能)的本质特征.他对美学功能研究的强烈欲望不但体现在符号学中而且贯穿他的翻译研究.雅各布森关于翻译研究的论著,除了提出广为人知的翻译3分法,更多的篇幅都论述诗歌翻译中的符号美学思想.文章从符号美学角度解析雅各布森的翻译理论,阐释符号美学如何影响雅各布森的翻译思想.
雅各布森、诗歌翻译、符号美学
H315.9(英语)
本文系黑龙江省社科基金项目“基于可比语料的科技翻译比较研究”12H002的阶段性成果.
2014-09-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
106-108