“阐释之循环”之于古典诗词英译解读的方法论意义
辨义在古典诗词翻译中尤显重要.钱钟书所论的“阐释之循环”为古典诗词英译释义与解读提供了科学的方法论指导.本文通过典型案例剖析,将传统语言学的训诂方法与现代语篇翻译理论相结合,阐明对语篇意义的解读应在认知关联性框架内“交互往复”地进行.
阐释之循环、训诂、关联性语境融合
H315.9(英语)
广东省哲学社会科学"十一五"规划课题"古典诗词英译研究新视角"08K-06;教育部人文社科重点研究基地重大研究项目"翻译理论系统整合性研究"08JJD740065的阶段性成果.本文得到广东外语外贸大学曾利沙教授的悉心指导,特此鸣谢
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
105-108