Lefevere翻译理论在中国的发展
20世纪80年代,西方翻译研究出现了重要的转折,由Lefevere和Bassnett代表的文化学派提出了“文化转向”,为翻译理论研究提供了一个全新的视角.其中,Lefevere提出的“改写”理论和翻译操控的三个要素——意识形态、诗学和赞助人——产生了巨大的影响.随着文化学派的影响不断加大,其理论也引起了中国翻译界的兴趣和重视.本文回顾总结20世纪90年代以来我国学者对Lefevere相关理论的研究和应用情况,并提出一些思考和建议.
Lefevere、翻译理论、在中国的发展
H315.9(英语)
2012-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
116-119