期刊专题

Lefevere翻译理论在中国的发展

引用
20世纪80年代,西方翻译研究出现了重要的转折,由Lefevere和Bassnett代表的文化学派提出了“文化转向”,为翻译理论研究提供了一个全新的视角.其中,Lefevere提出的“改写”理论和翻译操控的三个要素——意识形态、诗学和赞助人——产生了巨大的影响.随着文化学派的影响不断加大,其理论也引起了中国翻译界的兴趣和重视.本文回顾总结20世纪90年代以来我国学者对Lefevere相关理论的研究和应用情况,并提出一些思考和建议.

Lefevere、翻译理论、在中国的发展

H315.9(英语)

2012-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

116-119

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语学刊

1000-0100

23-1071/H

2011,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn