期刊专题

10.3969/j.issn.1000-0100.2004.04.014

论全译的中枢单位

引用
全译以言语单位为主,语言单位为辅.在全译单位体系中,小句占有中枢地位:在双语的理解、转换和表达过程中,小句向内与词和短语相联并转换,自身能对应转换,向外与复句和句群相联并转换.考察其中枢地位的视角有:词的翻译受控于小句,词语可与小句互换;短语翻译从属于小句,短语可与小句互换;汉外语小句可以互换;复句翻译依赖于小句,复句可与小句互换;句群翻译寄托于小句,句群可与小句互换.

全译、翻译中枢单位、语言、言语

H039(语义学、语用学、词汇学、词义学)

教育部人文社会科学研究项目

2004-08-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

73-77

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语学刊

1000-0100

23-1071/H

2004,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn