漫谈"笑"的"译"术
中西文化差异决定了各自用词的不同.本文以中英文里表达笑的词语为例,说明其背后隐藏的不同的中西文化,并列举了常见的一些"笑"词的译法.为了让外国读者更好地理解中国的"笑"文化,顺应目前汉语热的大背景,作者提出了注释的方法供译者参考.
笑、中西文化、英译
G03(文化的民族性)
2011-03-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
195
笑、中西文化、英译
G03(文化的民族性)
2011-03-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
195
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn